Quaderni di Parlaritaliano

LOGIN

Tags Cloud

Il trattamento lessicografico degli usi parlati. Il caso dell’italiano. Presentazione dei dati. PDF Print E-mail
There are no translations available.

 

Grazia Basile

Filomena Diodato

 

Presentiamo qui di seguito in forma sintetica i dati relativi al progetto Il trattamento lessicografico degli usi parlati. Il caso dell’italiano nell’ambito del progetto di ricerca dell’unità di ricerca dell’Università di Salerno sul tema più generale Parlare italiano: interazioni fra sintassi, lessico, pragmatica e prosodia (Prin 2006).

L’obiettivo di questo progetto (come abbiamo specificato nella Scheda Progetto) è di effettuare una ricognizione puntuale dei modi in cui il dizionario dell’italiano contemporaneo più ampio e rappresentativo, ossia il Grande dizionario italiano dell’uso di Tullio De Mauro (abbreviato GRADIT – pubblicato nel 1999 in 6 volumi e contenente circa 250.000 lemmi), è solito segnalare con marche/indicazioni più o meno standardizzate gli usi linguistici riconducibili al parlato. Il nostro intento è di vedere se e quanto un grande dizionario attuale dell’uso è sensibile alle specificità d’uso proprie del parlato, se insomma una varietà importante come quella diamesica trova spazio (e se sì in che forma) in una grande fonte lessicografica dell’italiano contemporaneo quale il GRADIT.

Presentiamo qui due file:

a) un file in formato Excel denominato DATI Basile + Diodato (2009).xls che contiene:

(i) un foglio (denominato database) contenente il database di tutti i lemmi monosemici e/o accezioni di lemmi polisemici del GRADIT riconducibili ad usi parlati, strutturato secondo i criteri esposti nel file Basile + Diodato (2009), par. 4;

(ii) un foglio (denominato dati) contenente sotto forma di tabelle tutti i dati da noi trovati;

(iii) un foglio (denominato legenda) contenente la legenda delle abbreviazioni da noi usate nel presente lavoro.

b) un file in formato Word denominato Basile + Diodato (2009).doc su Il trattamento lessicografico degli usi parlati. Il caso dell’italiano. – Presentazione e analisi dei dati che contiene:

(i) una parte introduttiva sulla rappresentazione del parlato nei dizionari e, in particolare, nel GRADIT;

(ii) una parte sul trattamento degli usi parlati nel GRADIT in cui sono presentati tutti i dati, accompagnati da un commenti analitico, relativi alla schedatura e all’analisi (sia in forma di istogrammi che di grafici a torta) di tutti i lemmi e/o accezioni del GRADIT che presentano marche d’uso riconducibili al parlato secondo i criteri che si possono trovare nella Scheda Progetto.

Attachments:
FileFile size
Download this file (Basile_+_Diodato_2009__B_.pdf)Basile_+_Diodato_2009__B_.pdf1641 Kb
Download this file (DATI_-_Basile_+_Diodato_(2009).zip)DATI_-_Basile_+_Diodato_(2009).zip478 Kb
 
 

Search